—Plena de saĝo estas via konsilo, sankta viro
—diris trankvile la Faraono —sed danĝera. —Se mia trezoristo, la
noblaj nomarĥoj kaj nobeluloj lernus unu fojon nuligi la
ŝuldojn, hodiaŭ ili ne pagus al Fenicianoj, kaj morgaŭ povus
forgesi pri la ŝuldoj al la Faraono kaj temploj. Kaj kiu
certigos min, ke ankaŭ la popolaĉo, kuraĝigita de la ekzemplo de
la grandaj, ne pensus, ke ankaŭ ĝi havas la rajton forgesi siajn
devojn al ni?...
La bato estis tiel forta, ke la nobla Herhor kurbiĝis sur sia
seĝo kaj eksilentis.
—Kaj vi, la plej alta gardisto de
Labirinto, kion vi diros? —demandis la Faraono.
—Mi havas ĉi tie skatolon —respondis li
—kun blankaj kaj nigraj silikoj. Ĉiu delegito ricevos du
silikojn kaj unu el ili li ĵetos en la urnon. Kiu volas, ke
via sankteco tuŝu la trezorojn de Labirinto, metos nigran
silikon; kiu preferas, ke oni ne tuŝu la propraĵon de la dioj,
metu blankan.
—Ne konsentu, sinjoro —murmuretis la
trezoristo al la monarĥo.
—Prefere ĉiu delegito klare diru, kion li
havas en la animo.
—Ni respektu la malnovajn morojn
—intermetis Mefres.
—Bone, ili ĵetu la silikojn en la urnon
—decidis la sinjoro. —Mia koro estas pura, miaj intencoj
neskueblaj...
La sanktaj Mefres kaj Herhor ekrigardis unu la alian.
La gardisto de Labirinto, asistata de du generaloj komencis
ĉirkaŭiri la benkojn kaj donis al la delegitoj po du silikoj,
unu blankan kaj unu nigran. La kompatindaj simpluloj de la
popolo estis tre konfuzitaj, vidante antaŭ si tiel grandajn
altrangulojn. Kelkaj kamparanoj falis teren, ne kuraĝis preni
la silikojn kaj tre malfacile komprenis, ke ili povas ĵeti en
la urnon nur unu ŝtonon.
—Mi ja volus esti kompleza al la dioj kaj
al lia sankteco...
—murmuretis maljuna paŝtisto.
Fine la altranguloj sukcesis klarigi kaj la kamparanoj
kompremi, kion oni postulas. Ĉiu delegito venis al la urno kaj
ĵetis sian silikon tiamaniere, ke la aliaj ne povis vidi ĝian
koloron.
Dume la granda trezoristo, surgenuante sin post la trono,
murmuretis al la monarĥo:
—Ĉio estas perdita!... Se ili voĉdonus
malkaŝe, ni havus unuanimecon ; sed nun sekiĝu mia mano, ĉu ni
ne trovos en la urno dudekon da blankaj silikoj!...
—Trankviliĝu, fidela servisto —respondis
Ramzes kun rideto. —Mi havas ĉe mia mano pli da regimentoj, ol
estos voĉoj kontraŭ ni.
—Sed por kio tio ĉi?... por kio?...
—sopiris la trezoristo. —Sen unuanimeco oni ja ne malfermos al
ni Labirinton...
Ramzes ridetis kaj ridetis.
Finiĝis la procesio de la delegitoj. La gardisto de Labirinto
levis la urnon kaj elŝutis ĝian enhavon sur oran pladon.
El 91 voĉdonantoj estis 83 nigraj silikoj, kaj nur 8 blankaj.
La generaloj kaj oficistoj ektremis, la ĉefpastroj kun
triumfo rigardis la ĉeestantojn, sed baldaŭ ekregis ilin
maltrankvilo: Ramzes havis gajan vizaĝon.
Neniu kuraĝis laŭte anonci, ke la projekto de lia sankteco
malsukcesis. Sed la Faraono ekparolis kun plena senĝeno:
—Fidelaj Egiptanoj, bonaj miaj servistoj!
Vi plenumis mian ordonon, kaj mia favoro estas kun vi. Du
tagojn vi estos gastoj de mia domo. Ricevinte donacojn, vi
revenos al viaj familioj kaj okupoj. Paco kaj beno estu kun
vi.
Tion dirinte, la sinjoro kun la sekvantaro forlasis la
salonon. La ĉefpastroj Herhor kaj Mefres kun timo rigardis unu
la alian.
—Li tute ne ĉagreniĝis —murmuretis Herhor.
—Mi ja diris, ke li estas rabia besto!...
—respondis Mefres. —Li ne timos uzi eĉ superforton, kaj se ni
ne rapidos...
—La dioj defendos nin kaj siajn templojn...
Vespere en la ĉambro de Ramzes XIII kunvenis liaj plej fidelaj
servistoj: la granda trezoristo, la granda skribisto, Tutmozis
kaj Kalipos, la ĉefo de la greka regimento.
—Ho sinjoro —ĝemis la trezoristo —kial vi
ne agis, kiel viaj eterne vivantaj antaŭuloj?... Se la
delegitoj voĉdonus malkaŝe, ni jam posedus la rajton al la
trezorejo de Labirinto!
—Veron diras via ekscelenco —intermetis la
granda skribisto.
La Faraono skuis la kapon.
—Vi eraras. Eĉ se la tuta Egipto krius:
Donu al la trezorejo la oron de Labirinto, la ĉefpastroj ne
donus...
—Kial do ni maltrankviligis ilin,
kunvokante la delegitojn?... Ĉi tiu reĝa ago forte ribeligis
kaj kuraĝigis la popolaĉon, kiu jam hodiaŭ estas, kvazaŭ
leviĝanta akvo...
—Mi ne timas la alfluon —diris la sinjoro.
—Miaj regimentoj estos por ĝi akvobaro... Mi havas videblan
profiton de la delegitaro, ĉar ĝi montris al mi la senfortecon
de la kontraŭuloj: 83 silikoj por ni, 8 por ili!... Tio
signifas, ke kiam ili povas kalkuli je unu korpuso, mi —je
dek. Ne kredu al iluzioj —daŭrigis la Faraono.
—Inter mi kaj la ĉefpastroj jam
komenciĝis la milito. Ili estas citadelo, kies kapitulacon
ni postulis. Ili rifuzis, ni do devas komenci la atakon.
—Vivu eterne!... —ekkriis Tutmozis kaj
Kalipos.
—Ordonu, sinjoro —diris la granda
skribisto.
—Jen mia ordono —diris Ramzes. —Vi
trezoristo disdonos cent talentojn al la polico, laboristoj,
oficiroj kaj vilaĝaj juĝistoj en la nomesoj: Seft,
Neha-ĥent, Neha-peĥu, Sebt-Het, Aa, Ament, Ka... En la samaj
lokoj vi donos al la mastroj de l' drinkejoj kaj gastejoj
hordeon, tritikon kaj vinon, kiun vi havas provize, por ke
la popolo havu senpage manĝaĵon kaj trinkaĵon. Vi faros
tion, por ke la 20-an de Paofi provizoj estu ĉie, kie ili
estas necesaj.
La trezoristo sin klinis al la tero.
—Vi, skribisto, skribu kaj ordonu
publikigi en la stratoj de l' urboj, ke la barbaroj de la
okcidenta dezerto per grandaj fortoj volas invadi la dian
provincon Fayum...
Vi, Kalipos, sendos kvar grekajn regimentojn al la sudo. Du
restos apud Labirinto, du iros ĝis Hanes. Se la pastra
milico venus de Teboj, vi forpuŝos ĝin kaj ne allasos al
Fayum... Kaj kiam la popolo, indigninte kontraŭ la pastroj,
minacos Labirinton, viaj Grekoj okupu ĝin...
—Kaj se la gardistoj de la kastelo
kontraŭstarus? —intermetis Kalipos.
—Tio estus ribelo —respondis la Faraono
kaj daŭrigis:
—Vi, Tutmozis, sendos tri regimentojn en
Memfison kaj lokos ilin proksime de l' temploj de Ptah,
Izido kaj Horus. Kiam la incitita popolo volos ilin ataki,
la koloneloj malfermos la pordegojn, ne enlasos la popolaĉon
en la sanktajn lokojn kaj gardos la personojn de l'
ĉefpastroj kontraŭ malrespekto. En Labirinto kaj en la
memfisaj temploj vi trovos pastrojn, kiuj eliros renkonte al
la taĉmentoj kun verdaj branĉoj. La koloneloj demandos ilin
pri la signalvortoj kaj petos ilian konsilon...
—Kaj se iu kuraĝos kontraŭstari?
—demandis Tutmozis.
—Nur la ribeluloj ne plenumas la ordonojn
de l' Faraono —respondis Ramzes. —La temploj kaj Labirtnto
devas esti okupitaj de la armeoj la 23-an de Paofi —daŭrigis
la Faraono, sin turnante al la granda skribisto. —Do la
popolo, en Memfiso kaj Fayum, povas kolektiĝi jam la 18-an,
en la komenco en malgrandaj aretoj, poste pli kaj pli
multenombre. Se do jam ĉirkaŭ la 20-a komenciĝus malgrandaj
tumultoj, oni ne devas malhelpi ilin. Sed ataki la templojn
oni povas ne pli frue, ol la 22-an kaj 23-an. Kaj kiam la
armeo okupos ĉi tiujn lokojn, ĉio devas trankviliĝi.
—Ĉu ne pli bone estus tuj aresti Herhoron
kaj Mefreson? —demandis Tutomzis.
—Por kio?... —Ne pri ili mi zorgas, sed
pri la temploj kaj Labirinto, por kies okupo la armeo ne
estas ankoraŭ preta. Cetere Hiram, kiu kaptis la leterojn de
Herhor al Asirianoj, revenos nur la 20-an... Do nur la 21-an
de Paofi ni havos en la manoj pruvojn, ke la ĉefpastroj
estas perfiduloj, kaj ni anoncos tion al la popolo.
—Do mi devas veturi al Fayum?...
—demandis Kalipos.
—Ho ne! Vi kaj Tutmozis restos apud mi,
kun la plej bonaj regimentoj... Oni ja devas havi rezervojn
por la okazo, se la pastroj deturnus de ni parton de la
popolo.
—Sinjoro, ĉu vi ne timas perfidon?
—demandis Tutmozis.
La Faraono svingis malzorge la manon.
—La perfido gutas senĉese, kiel la akvo
el fendita barelo. Sendube la ĉefpastroj iom divenas miajn
intencojn, mi ankaŭ konas iliajn dezirojn... Sed ĉar mi pli
frue ol ili kolektis la fortojn, ili do estas la malpli
fortaj... En la daŭro de dekkelko da tagoj ne eble estas
formi regimentojn...
—Kaj la sorĉoj?... —demandis Tutmozis.
Tutomzis volis en ĉi tiu momento rakonti al la Faraono pri
la procedoj de la ĉefpastroj kun Likon. Sed ankaŭ ĉi tiun
fojon haltigis lin la penso, ke kiam la sinjoro forte
ekkoleros, li perdos la trankvilon, kiu hodiaŭ faras lin
potenca. Antaŭ la batalo la militestro devas pensi pri
nenio, ekster la batalo mem. Venos tempo por la afero de
Likon, kiam la pastroj estos en malliberejo.
La Faraono faris signon. En la ĉambro restis Tutmozis; la
aliaj tri altranguloj, profunde salutinte la monarĥon,
eliris.
—Fine! —eksopiris la granda skribisto,
kiam li estis kun la trezoristo en la vestiblo —fine ĉesos
la povo de la razitaj kapoj...
—Vere jam estas tempo —aldonis la
trezoristo. —Dum la lastaj jaroj iu ajn profeto havis pli da
povo, ol la nomarĥo de Teboj aŭ Memfiso.
—Mi pensas, ke Herhor sekrete preparas
por si ŝipeton por forkuri antaŭ la 23-a de Paofi
—intermetis Kalipos.
—Kio minacas lin? —diris la skribisto.
—Lia sankteco, hodiaŭ severa, morgaŭ pardonos al ili, se ili
humiliĝos...
—Kaj se la reĝino Nikotris petos por ili,
li eĉ lasos al ili la riĉaĵojn —aldonis la trezoristo. —En
ĉiu okazo en la ŝtato ekregos ordo kiu jam komencis manki.
—Ŝajnas al mi, ke lia sankteco faras tro
grandajn preparojn —diris la skribisto. —Mi finus ĉion per
la grekaj regimentoj, ne tuŝante la popolaĉon...
—Li estas juna... li amas la movadon...
bruon... —aldonis la trezoristo.
—Oni tuj vidas, ke vi ne estas
soldatoj!... —diris Kalipos. —Por la batalo oni devas
kolekti ĉiujn fortojn, ĉar ĉiam okazas io neatendita.
—Sendube, se ni ne havus post ni la
popolon —respondis la skribisto. —Sed tiel kio neatendita
povas okazi?... La dioj ne malsupreniros de la ĉielo por
defendi Labirinton.
—Via ekscelenco parolas tiel, ĉar vi
estas trankvila —diris Kalipos —ĉar vi scias ke la ĉefa
militestro vigle antaŭvidas ĉion. Alie, eble tremus sur vi
la haŭto.
—Mi vidas nenion neatenditan —insistis la
skribisto. —Eble la ĉefpastroj ree disvastigos la famon, ke
la Faraono freneziĝis...
—Ili provos diversajn artifikojn
—intermetis oscedante la granda skribisto —sed vere la
fortoj ne sufiĉos al ili... En ĉiu okazo mi dankas la diojn,
ke ili lokis min apud la flanko de l' Faraono... Nun ni iru
dormi...
Post la foriro de la altranguloj, Tutmozis malfermis en unu
el la muroj kaŝitan pordon kaj enkondukis la pastron
Samentu. La sinjoro akceptis la profeton de Set kun granda
ĝojo, donis al li la manon por kisi kaj ĉirkaŭprenis lian
kapon.
—La paco estu kun vi, bona servisto
—diris la monarĥo. —Kion vi alportas?
—Mi estis du fojojn en Labirinto
—respondis la pastro.
—Kaj vi jam konas la vojon?
—Jam de longe mi konis ĝin, sed nun mi
malkovris ion. La trezorejo povas fali en profundaĵon,
mortigi homojn kaj detrui la juvelojn, kiuj estas ĝia plej
granda ricaĵo...
La Faraono sulkigis la brovojn.
—Jen kial —daŭrigis Samentu —via sankteco
bonvolu prepari dekkelkon da konfidindaj homoj. Kun ili mi
eniros Labirinton en tagnokto antaŭ la atako kaj mi okupos
la ĉambrojn, najbarajn al la trezorejo... Precipe la
supran!...
—Ĉu vi enkondukos ilin?...
—Jes. Mi iros ankoraŭ unu fojon tien kaj
kontrolos definitive, ĉu mi ne povos malhelpi la ruinon, sen
fremda helpo. La homoj, eĉ plej fidelaj ne estas
konfidindaj, kaj la enkonduko de ili povas altiri la atenton
de ĉi tiuj hundoj, gardistoj...
—Se jam ili ne spionas vin... —intermetis
la Faraono.
—Kredu al mi, sinjoro —respondis la
pastro, metante la manon sur la bruston —ke por trovi min,
oni bezonas miraklon. Ilia blindiĝo estas preskaŭ infana.
Ili jam sentas, ke ni volas engliti Labirinton, sed
malsaĝuloj ili duobligas la gardistojn antaŭ la videblaj
pordetoj. Dume mi, en la daŭro de unu monato, trovis tri
kaŝitajn enirojn, pri kiuj ili forgesis aŭ eble tute ne
scias. Nur iu spirito povus averti ilin, ke mi promenas en
Labirinto, aŭ montri la ĉambron, kie mi estos. Inter tri mil
ĉambroj kaj koridoroj tio estas neebla.
—La nobla Samentu diras la veron
—interrompis Tutmozis. —Kaj eble ni troas nian antaŭgardon
kontraŭ la pastraj viperoj.
—Ne diru tion, generalo —respondis la
pastro. —Iliaj fortoj kompare kun la fortoj de lia sankteco
estas kvazaŭ plenmano de sablo ĉe la templo, sed Herhor kaj
Mefres estas tre, tre saĝaj!... Kaj ili kredeble uzos
kontraŭ ni tiajn armilojn kaj ruzojn, ke ni mutiĝos de la
miro... Niaj temploj estas plenaj de misteroj, kiuj
konsternas eĉ saĝulojn kaj pulvorigas la animon de la
popolaĉo.
—Rakontu al mi pri tio —petis la Faraono.
—Mi avertas vin, ke la soldatoj de via
sankteco renkontos mirindaĵojn en la temploj. Jen estingiĝos
iliaj lumoj, jen ĉirkaŭos ilin flamoj kaj abomenaj
monstroj... Jen muro baros al ili la vojon, aŭ sub la piedoj
malfermiĝos senfundaĵo. En unuj koridoroj akvo superverŝos
ilin, en aliaj nevideblaj manoj ĵetos ŝtonojn... Kiaj
tondroj, kiaj voĉoj sonos ĉirkaŭ ili!...
—En ĉiu templo mi havas bonvolajn, por mi
malsuperajn pastrojn, en Labirinto vi estos —diris la
Faraono.
—Kaj niaj hakiloj —intermetis Tutmozis.
—Malkuraĝa estas la soldato, kiun fortimigas la flamoj aŭ
monstroj, aŭ kiu perdas la tempon por aŭdi misterajn voĉojn.
—Vi bone parolas, generalo! —ekkriis
Samentu. —Se nur vi iros brave antaŭen, la timigiloj
malaperos, la voĉoj eksilentos, la flamoj ĉesos bruligi. Nun
lasta vorto, nia sinjoro —sin turnis la pastro al Ramzes.
—Se mi pereus...
—Ne parolu tiel!... —vive interrompis la
Faraono.
—Se mi pereus —daŭrigis Samentu kun
malĝoja rideto —venos al via sankteco juna pastro de Set kun
mia ringo. Okupu do la armeo Labirinton kaj forpelu la
gardistojn, kaj ne forlasu plu la konstruaĵon, ĉar la
junulo, eble post unu monato, eble pli frue, trovos la vojon
al la trezoroj dank' al la montroj, kiujn mi lasos al li...
Sed sinjoro —diris li genuante —pri unu, sole pri tio, mi
petegas vin. Kiam vi venkos, venĝu min, kaj antaŭ ĉio ne
pardonu al Herhor kaj Mefres. Vi ne scias, kiaj malamikoj
ili estas!... Se ilia estos la venko, pereos ne nur vi, sed
ankaŭ via dinastio.
—Ĉu ne konvenas al la venkinto esti
grandanima?... —demandis la monarĥo kun malgaja mieno.
—Nenian grandanimecon!... nenian
kompaton!... —kriis Samentu —Dum ili vivos, vin kaj min
minacas la morto, malhonoro, eĉ malrespekto al niaj
kadavroj. Oni povas kvietigi leonon, aĉeti Fenicianon,
altiri al sia koro Libianon kaj Etiopianon... Oni povas
repacigi ĥaldean pastron, ĉar li kiel aglo rondflugas super
la altaĵoj kaj ne timas sagojn... Sed egiptan profeton, kiu
gustumis lukson kaj povon, vi altiros al vi per nenio. Sole
la morto, ilia aŭ via, povas fini la batalon.
—Vi diras la veron, Samentu —respondis
Tutmozis. —Feliĉe, ne lia sankteco, sed ni, soldatoj, solvos
la jarcentan malkonsenton inter la pastroj kaj la Faraono.