La germana lingvo estas relative facila. Tiu, kiu scias la latinan kaj pro tio jam alkutimiĝis al deklinacioj, lernas tuje la germanan. Tion diras almenaŭ instruistoj pri la germana je la unua leciono. Oni komencas studi der, des, dem, den, die, kaj poste ĉio venas rapide.
Ege facilas: por klare vidi ĝin, ni vidos ekzemplon:
Unue, oni prenas germanan libron pri la germana, kiu povas esti bonega volumo bindita tuale, publikigita en Dormünd, kiu temas pri uzoj kaj alkutimiĝoj de hotentotoj (germane: hottentotten).La libro rakontas, ke kanguruoj (Beutelratten) estas kaptitaj metita en kaĝojn (Kotter), ŝilditaj de tualo (Lattengitter) por protekti ilin de malvarma aero. Tiujn kaĝojn oni nomigas en la germana kaĝoj kovritaj per tualo (Lattengitterkotter), kaj kiam ili enhavas la kanguruon, ili estas Lattengitterkotterbeutelratten, tio estas, la kanguruo de la kaĝo kovrita per tualo (ĉu tualkovritkaĝkanguruo?)
Tagon hotentotoj kaptis murdiston (Attentater), akuzatan mortigi patrinon (muter) hotentotan (Hottentottermutter), kies infano stultas kaj balbutas (stottertrottel). Tiu patrino estas, ne la germana, Hottentottenstottertrottelmutter, kaj ties murdisto, Hottentottenstottertrottelmutterattentater. Polico kaptis lin kaj metis lin en kaĝo kangurua (Beutelrattenlattengitterkotter), sed la kaptito eskapis.
Tuj serĉado komencas, kaj baldaŭ venas militisto hotentota kriante: Mi
kaptis la murdiston! (Attentater).
—Kian?, demandas tribestro.
—Tian Lattengitterkotterbeutelratterattenattentater,
respondas la militisto.
—Tiun murdisto kiu estis en la kaĝo de kanguruoj kovrita de tualo?,
demandas la hotentotestro.
—Li estas —penas diri la indiĝeno —la Hottentottenstottertrottelmutteratentater
(murdisto de hotentota patrino de infano stulta kaj balbutanta).
Kiel oni povas vidi, la germana estas tre facila. Sufiĉas havi nur iom da intereso.
Toloyen
Iam juda gitaristo diris al mi, triste, ke Haydn verkis tion, la himnon de Hitlero. Sed vere tiu muziko estis kreita jarcentoj antaŭ Germanio ekekzistis, do, same kiel la operoj de Wagner, ĝi neniel rilatas al tiu bedaŭrinda reĝimo. Honoron, sekve, al Germanio, al Hajdn, kaj ĉefe al muziko mem. Kaj gratulon al ni pro tio, ke ni havas tiun aŭskultindan muzikon de Jozefo Hajdn'.