Antaŭ tri monatoj ni piednote asertis, ke ni publikigos la mastran verkon de Boleslaŭ Prus. Ni komencas ĉi numere, kaj daŭrigos dum kiam ni povos, espereble dum la tuta libro. La tuto estas trio volumoj kies ĉapritroj estas respektive
25, 24 kaj 18, kiuj rangas inter 4 kaj 10 paĝoj. Mi esperas, ke tiu publikigado
utilos al Esperanto kaj al klerigado de laboristoj. Se la sperto sukcesas, ni
konsideros pri publikigi perdontajn mastroverkojn esperantajn.
En la nord-orienta parto de Afriko troviĝas Egipto, la patrujo de la plej
antikva civilizacio en la mondo. Antaŭ tri, kvar, ec kvin jarmiloj, kiam en la
centra Eŭropo la barbaroj vestitaj per maldelikataj feloj sin kasis en
kavernoj,
Egipto
jam posedis altan socian organizon, terkulturon, metiojn kaj literaturon. Sed
precipe ĝi plenumis gigantajn laborojn inĝenierajn kaj konstruis kolosajn
monumentojn, kies restaĵoj naskas admiron de la nuntempaj teknikistoj.
Egipto estas fruktoporta valo inter la dezertoj libia kaj arabia. Ĝia profundo
estas kelkcent metroj, longo 130 mejloj, meza largo apenaŭ unu mejlo. Okcidente
la delikataj sed nudaj deklivoj de libiaj montoj, oriente krutaj kaj fenditaj
arabiaj stonegoj estas muroj de ĉi tiu koridoro, sur kies fundo fluas Nilo.
Kun la fluo de la rivero norden la muroj de la koridoro malaltigas, kaj en
interspaco de 25 mejloj de Mediteraneo ili subite disigas kaj Nilo anstataŭ
flui en mallarga koridoro, dividiĝas en kelke da brakoj sur vasta ebenaĵo, kiu
havas formon de triangulo. Ĉi tiu triangulo, nomata Delta de Nilo, havas kiel
bazon la bordon de Mediteraneo, kaj kiel pinton, en la loko kie la rivero
eliras el la intermonto, la urbon Kairon kaj la ruinojn de la antikva ĉefurbo,
Memfiso.
Se iu povus leviĝi dudek mejlojn supren kaj de tie rigardi Egipton, li vidus
strangan formon de la lando kaj rimarkindajn sangojn de ĝia koloro. De ĉi tiu
alteco sur fono de blankaj kaj oranĝaj sabloj, Egipto havus aspekton de
serpento, kiu en potencaj kurboj rapidas tra la dezerto al Mediteraneo kaj jam
subakviĝis en gi sian triangulan kapon, ornamitan de du okuloj: maldekstra
Aleksandrio, dekstra Damieto.
Ĉi tiu longa serpento, en oktobro, kiam Nilo superversas la tutan Egipton,
havus bluan koloron de la akvo. En februaro, kiam la printempaj vegetaĵoj
okupas la lokon de la mallevigantaj akvoj, la serpento estus verda, kun blua
strio sur la korpo kaj kun multaj bluaj vejnetoj sur la kapo - la kanaloj, kiuj
tranĉas Delta’n. En marto la blua strio mallargiĝus, kaj la korpo de la
serpento ricevus oran koloron pro la maturiĝo de la grenoj. Fine en la komenco
de junio la strio de Nilo estus tre maldika, kaj la korpo farigus griza, kvazaŭ
vualita de krepo, pro la sekeco kaj polvo.
La ĉefa trajto de la egipta klimato estas la varmego; en januaro oni havas 10
gradojn super la nulo, en aŭgusto 27; iafoje la varmego atingas 47 gradojn, kio
egalas la temperaturon de nia vaporbano. Krom tio, proksime de Mediteraneo, sur
Delta, la pluvo falas dek fojojn jare, en Supra Egipto unu fojon dum 10 jaroj.
En ci tiuj kondiĉoj Egipto, anstataŭ esti lulilo de la civilizacio, estus
dezerta intermonto, kiaj ekzistas ĉie en Saharo, se ĉiujare ne revivigus ĝin la
akvoj de la sankta rivero Nilo. De la komenco de junio ĝis la fino de
septembro, Nilo leviĝas kaj superversas preskaŭ la tutan Egipton; de la komenco
de oktobro ĝis la fino de majo de sekvanta jaro la akvoj malleviĝas, kaj iom
post iom malkovriĝas pli kaj pli malaltaj partoj de la lando. La akvoj de la
rivero estas tiel saturitaj de mineralaj kaj organikaj restaĵoj, ke ilia koloro
farigas bruna; kiam la akvoj malaperas, sur la superversitaj teroj restas
fruktoporta ŝlimo, kiu anstataŭas plej bonajn sterkojn. La ŝlimo kaj la varmega
klimato estas la kaŭzo, ke egiptano, fermita inter dezertoj, havas tri
rikoltojn dum unu jaro kaj cirkaŭ 300 grajnojn de ĉiu grajno semita.
Sed Egipto ne estas unuforma ebenaĵo, sed lando ondlinia; unuj ĝiaj teroj
trinkas la benitan akvon nur dum du au tri monatoj, aliaj ne vidas ilin dum la
tuta jaro, ĉar la superakvo ne atingas ĉien. Krom tio, iafoje la superakvo
estas malpli granda, kaj tiam unu parto de Egipto ne ricevas la fruktigan
ŝlimon. Fine, pro la varmego, la tero rapide sekiĝas, kaj oni devas surverŝi
ĝin kvazaŭ po tervazoj.
Ĉiuj ĉi cirkonstancoj faris, ke la popolo loĝanta en la valo de Nilo devis aŭ
perei, se gi estis malforta, aŭ reguligi la akvojn, se ĝi estis genia. La
antikvaj egiptanoj havis genian sagon kaj kreis civilizacion.
Jam antaŭ ses mil jaroj ili rimarkis, ke Nilo leviĝas, kiam la suno aperas sub
la stelo Sirius, kaj komencas malleviĝi, kiam la suno proksimiĝas al la stelaro
de Pesilo. Ĉi tiuj konoj igis ilin observi la astrojn kaj mezuri la tempon.
Por konservi la akvon la tutan jaron, ili elfosis en sia lando reton de
kanaloj, kelkmilojn da mejloj longan. Por gardi sin kontraŭ troaj superakvoj,
ili konstruis potencajn digojn kaj fosis akvujojn, el kiuj la arta lago Moeris
okupis 300 kilometrojn kvadratajn kaj estis profunda dek du etagojn. Fine apud
Nilo kaj kanaloj ili konstruis multe da simplaj sed efikaj hidraŭlikaj maŝinoj,
per kiuj oni povis ĉerpi akvon kaj verŝi ĝin sur kampojn, kuŝantajn unu aŭ du
etaĝojn pli alte. Krom tio ili devis ĉiujare purigi la slimplenajn kanalojn kaj
konstrui alte vojojn por la militistaroj, kiuj devis fari siajn marŝojn en ĉiuj
sezonoj.
Ĉi tiuj gigantaj laboroj postulis, krom konoj de la astronomio, geometrio,
meĥaniko kaj arĥitekturo, ankaŭ perfektan organizon. La fortikigo de la digoj,
la purigo de la kanaloj, devis esti farata kaj farita samtempe sur granda
supraĵo, - aperis la neceseco krei armeon de laborantoj, kalkulantan dekmilojn
da anoj, kiu havis difinitan celon kaj komunan direktanton; armeon, kiu bezonis
multe da nutraĵoj, multe da helpaj rimedoj kaj fortoj.
Egiptanoj sukcesis krei tian armeon de laborantoj kaj al ĝi ili ŝuldas siajn
senmortajn verkojn. ŝajnas, ke kreis ĝin kaj poste preparis planojn por ĝi la
pastroj, t. e. la saĝuloj egiptaj, kaj komandis ĝin la reĝoj t. e. la faraonoj.
Tiamaniere la egipta popolo, en la tempo de sia grandeco, formis kvazaŭ unu
personon, en kiu la pastra kasto estis la penso, la faraono estis la volo, la
popolo - korpo kaj la obeo - la cemento.
Do la naturo mem de Egipto, postulante grandan, sencesan kaj regulan laboron,
kreis la skeleton de la socia organizo de ĉi tiu lando: la popolo laboris, la
faraono direktis, la pastroj preparis planojn. Kaj tiel longe kiam ĉiuj tri
konsente iris al la celoj, montritaj de la naturo, tiel longe la socio povis
flori kaj plenumi siajn eternajn verkojn.
La kvieta kaj gaja, tute ne batalema egipta popolo, dividiĝis en du klasojn:
terkulturistoj kaj metiistoj. Inter la terkulturistoj estis sendube ankaŭ kelke
da posedantoj de malgrandaj pecoj da tero, sed la plejmulto luis la terojn de
l’ faraono, de l’ pastroj aŭ aristokrataro. La metiistoj, produktantaj la
vestojn, meblojn kaj instrumentojn, estis sendependaj; tiuj, kiuj laboris ĉe la
grandaj konstruaĵoj, formis kvazaŭ armeon.
Ĉiu el tiuj specialoj, precipe la arĥitekturo, bezonis fortojn movantajn kaj
tirantajn: iu devis ĉerpi akvon el la kanaloj dum tutaj tagoj, transporti
ŝtonojn el la minejoj tien, kie ili estis necesaj. Ĉi tiujn plej malfacilajn
laborojn, precipe en la stonminejoj, plenumis krimuloj kondamnitaj de la jugoj,
au militkaptitoj.
La autoĥtonaj Egiptanoj havis kupran koloron de l’ haŭto kaj sin gloris per
tio, malestimante same la nigrajn Etiopianojn, la flavajn semidojn kaj la
blankajn europanojn. La koloro de la haŭto, ebliganta distingi autoĥtonon de
fremdulo, pli multe helpis konservi la nacian unuecon, ol la religio, kiun oni
povas akcepti, aŭ la lingvo, kiun oni povas ellerni.
Tamen, kun la tempo, kiam la ŝtata konstruaĵo komencis fendiĝi, en la landon
alfluis pli kaj pli multenombre fremdaj elementoj. Ili malfortigis la unuecon;
disigis la socion, kaj fine superverŝis kaj dronigis en siaj ondoj la antauajn
loĝantojn de la lando.
La faraono administris la regnon kun la helpo de konstanta armeo kaj milico aŭ
polico kaj multenombraj oficistoj, el kiuj iom post iom formiĝis la hereda
aristokrataro. En la teorio li estis leĝdonanto, plej alta juĝanto, pastrestro,
eĉ dia filo kaj dio. Li ricevis diajn honorojn ne nur de la popolo kaj
oficistoj, sed eĉ iafoje li mem konstruis por si altarojn kaj bruligis incenson
antaŭ siaj propraj portretoj.
Flanke de la faraonoj; kaj ofte super ili estis la pastroj; tio estis aro da
saĝuloj, kiuj direktis la aferojn de la lando.
Hodiaŭ preskaŭ neeble estas imagi la gravan rolon, kiun la pastraro ludis en
Egipto. Ili estis instruantoj de l’ junaj generacioj, antaudiristoj sekve
konsilantoj de l’ maturaj homoj, jugistoj de l’ mortintoj, al kiuj ilia volo
kaj scio garantiis la senmortecon. Ili ne nur plenumis la religiajn ceremoniojn
ce la dioj kaj faraonoj, sed ankaŭ kuracis la malsanulojn kiel kuracistoj,
influis la publikajn laborojn kiel inĝenieroj, kaj la politikon kiel astrologoj
kaj precipe kiel spertuloj en la aferoj de l’ propra lando kaj de giaj najbaroj.
En la historio de Egipto grandan gravecon havas la rilatoj, kiuj ekzistis inter
la pastraro kaj la faraonoj. Plej ofte la faraono faris al la dioj malavarajn
oferojn kaj konstruis templojn; tiam li vivis longe, kaj lia nomo kaj liaj
portretoj, gravuritaj sur tomboj, estis glorataj de unu generacio post alia.
Sed multaj faraonoj regis mallonge, kaj de kelkaj malaperis ne nur la agoj, sed
eĉ la nomoj. Kelkfoje okazis, ke dinastio falis, kaj la ĉapon de faraonoj
(klaff), cirkaŭitan de serpento, surmetis pastro.
Egipto prosperis, dum la unuigita popolo, energiaj regoj kaj saĝaj pastroj
kunlaboris konsente por la feliĉo de ĉiuj. Sed venis epoko, en kiu la kvanto da
regnanoj malgrandigis de militoj, la premata kaj ekspluatata popolo perdis
fortojn kaj la alfluo de fremduloj detruis la unuecon de la raso. Kaj kiam en
la azia lukso dronis la energio de l’ faraonoj kaj la saĝo de l’ pastroj, kaj
la du potencoj komencis batalon pri la monopolo ekspluati la popolon, Egipton
ekregis fremduloj kaj estingigis la lumo de la civilizacio, kiu dum kelke da
jarmiloj brilis apud Nilo.
Nia rakonto rilatas la XI-an jarcenton antaŭ Kristo, kiam falis la XX-a
dinastio kaj post la filo de l’ suno, la eterne vivanta Ramzes XIII-a, ekokupis
la tronon kaj ornamis sian frunton per ureus, la eterne vivanta filo de l’ suno
Sem-amen-Herhor, pastrestro de Amon.
En la tridek-tria jaro de l’ felica regado de Ramzes XII, Egipto festis du
solenojn, kiuj plenigis giajn ortodoksajn logantojn per fiero kaj feliĉo.
En la monato Mehir, en decembro, revenis Tebojn, plenkovrita per multekostaj
donacoj, la dio Hongu, kiu dum tri jaroj kaj nau monatoj vojaĝis en la lando
Buhten, resaniĝis tie la reĝan filinon Bent-res kaj forpelis la malbonan
spiriton ne nur el la reĝa familio, sed eĉ el la citadelo de Buhten.
En la monato Farmuti, en februaro, la sinjoro de Supra kaj Malsupra Egipto, la
estro de Fenicio kaj de naŭ popoloj, Mer-amen-Ramzes XII, post interkonsiligo
kun la dioj, kiujn li egalas, nomis sia erpatre, t. e. kronprinco, sian
dudek-dujaran filon Cham-senmerer-amen-Ramzes.
Ĉi tiu elekto tre ĝojigis la piajn pastrojn, glorajn nomarĥojn, bravan armeon,
fidelan popolon kaj ĉiujn kreaĵojn, vivantajn sur la egipta tero, car la pli
aĝaj filoj de l’ faraono, naskitaj de la reĝidino de Hiti, pro neklarigebla
sorĉo estis posedataj de malbona spirito. Unu filo, de l’ tempo de sia
plenaĝeco ne povis pasi, la dua tranĉis al si la vejnojn kaj mortis, kaj la
tria freneziĝis de la venena vino, kiun li ne volis ĉesi trinki; li kredis, ke
li estas simio, kaj pasigis tutajn tagojn sur arboj.
Nur la kvara filo, Ramzes, naskita de la reĝino Nikotris, filino de l’
ĉefpastro Amenhotep, estis forta kiel la bovo Apis, kuraĝa kiel leono kaj saĝa
kiel la pastroj. De la infaneco li cirkaŭis sin per militistoj kaj kiam li
estis ankoraŭ simpla princo, li diradis:
- Se la dioj, anstataŭ fari min malplej aĝa reĝa filo, donus al mi la ureus’on
de l’ faraono, mi sklavigus, kiel Granda Ramzes, naŭ popolojn, pri kiuj oni
neniam aŭdis en Egipto, mi konstruus templon pli grandan ol la tutaj Teboj, kaj
por mi - piramidon, apud kiu la tombo de ¦eops ŝajnus kvazaŭ rozujo apud matura
palmo...
Ricevinte tiel deziratan titolon de erpatre, la juna princo petis, ke la patro
nomu lin estro de la korpuso Memfi. Lia Sankta Moŝto Ramzes XII-a, post
interkonsiligo kun la dioj, kiujn li egalas, respondis, ke li faros tion, se la
kronprinco pruvos, ke li scias direkti batalpretan armeon.
Por ci tiu celo estis kunvokitaj generaloj sub la prezido de la milita ministro
Sem-amen-Herhor, kiu estis ĉefpastro de la plej granda templo de Amon en Teboj.
Oni decidis:
En la mezo de la monato Misori (komenco de junio) la kronprinco kolektos dek
regimentojn, dislokitajn apud la linio, kiu kunigas la urbon Memfison kun la
urbo Pi-uto de la Sebenita golfo.
Kun ĉi tiu dekmila korpuso, preta por la batalo, provizita per la tendaro kaj
militaj masinoj, la kronprinco iros orienton al la vojo, kiu kuras de Memfiso
al Hetem, sur la limo inter la lando Gosen kaj la egipta dezerto.
En la sama tempo, la generalo Nitager, la ĉefestro de la armeo, kiu gardas la
pordegojn de Egipto kontraŭ la invado de aziaj popoloj, ekiros de Maldolĉaj
Lagoj renkonte al la kronprinco.
Ambaŭ armeoj, la azia kaj la okcidenta, renkontos unu la alian en la cirkauaĵo
de la urbo Pi-Bailos, sed en to, pprinco venkos, se li ne lasos sin surprizi de Nitager, t.e. se li
kolektos ĉiujn regimentojn kaj sukcesos aranĝi la batalajn vicojn antaŭ la
alveno de la malamiko.
En la tendaro de l’ princo Ramzes estos lia ekscelenco Herhor mem, la milita
ministro, kaj prezentos poste sian raporton al la faraono.
La limon inter la lando Gosen kaj la dezerto formis du vojoj. Unu estis kanalo
por transportoj de Memfiso al la lago Timrah, la alia estis ŝoseo.lo
estis ankoraŭ en la lando Gosen, la ŝoseo en la dezerto, kiun ambaŭ vojoj
ĉirkauis duoncirkle. De la ŝoseo preskaŭ sur ĝia tuta longo oni povis vidi la
kanalon.
Sendepende de la artefaritaj limoj, la najbaraj landoj diferencis unu de la
alia en ciuj rilatoj. La lando Gosen, malgraŭ la ondolinia tero, ŝ ebenaĵo, kaj la dezerto konsistis el kelkaj montoj kaj sablaj valoj. La lando
Gosen havis aspekton de grandega ŝaka tabulo, kies verdaj kaj flavaj kvadratoj
estis desegnitaj per la koloro de l’ grenoj kaj de l’ palmoj, kreskantaj sur la
limoj; sur la flavruĝa sablo de l’ dezerto kaj sur ĝiaj blankaj suproj la
verdaĵo aŭ aro da arboj kaj arbetoj similis erarvagantan vojaĝanton.
Sur la fruktodona tero de Gosen de ĉiu monteto ŝprucis malhela arbareto de
akacioj, sikomoroj kaj tamarindoj, de malproksime rememorigantaj niajn tiliojn,
inter kiuj kaŝiĝis malgrandaj palacoj k de kplatetegmentaj domoj, aŭ super la arboj peze leviĝis la
piramidaj pordegoj de l’ temploj, kvazaŭ duoblaj stonegoj punktitaj de strangaj
signoj.
En la dezerto post la unua vico de iomete verdaj montetoj elrigardis nudaj
altaĵoj, kovritaj de ŝtonegaj fragmentoj.
ŝajnis, ke la okcidenta lando, de troo da vivo, kun reĝa malavareco
ĵetas trans la kanalo verdaĵon kaj florojn; sed la dezerto, ĉiam malsata
manĝegas ĝin en la sekvanta jaro kaj gin cindrigas.
La iometo da verdaĵo, forpelita sur la ŝtonegojn kaj sablojn, sin krampis al la
malpli altaj lokoj, kien per kavoj boritaj tra la ŝoseo oni povis alkonduki
akvon el la kanalo. Kaj tiel inter la nudaj altaĵoj, najbare de la ŝoseo,
trinkis la ĉielan roson kasitaj oazoj, kie kreskis hordeo kaj tritiko,
vinberujoj, palmoj kaj tamarindoj.
En tiaj lokoj vivis ankaŭ homoj - izolitaj familioj, kiuj renkontante unu alian
en la bazaro de Pi-Bailos povis eĉ ne scii, ke ili estas najbaroj en la dezerto.
La 16-an de Misori, la koncentriĝo de la militistaro estis preskaŭ finita. Naŭ
regimentoj de l’ kronprinco, kiuj devis anstataŭi la azian e Nitager,
jam kolektiĝis sur la vojo super la urbo Pi-Bailos, kun tendaro kaj parto da
militaj maŝinoj.
Iliajn movojn direktis la kronprinco mem. Li organizis du avangardajn liniojn,
el kiuj la pli malproksima devis observi la malamikojn, la pli proksima - gardi
la propran armeon kontraŭ atako, kiu estis ebla en lando, plena de altaĵoj kaj
intermontoj. Li, Ramzes, en daŭro de unu semajno vidis kaj kontro regimentojn, marŝantajn sur diversaj vojoj, li atente observis, ĉu la soldatoj
havas bonajn armilojn kaj varmajn mantelojn por la nokto, ĉu sufiĉos la provizo
de panbiskvitoj, viando kaj sekigitaj fisoj. Fine, li ordonisedzinoj,
infanoj kaj sklavoj de la armeo, marŝanta al la orienta limo, estu
transportitaj per la kanalo; ĉi tio malpezigis la tendaron kaj faciligis la
movojn de la vera armeo.
La plej maljunaj generaloj admiris la sciojn, kaj singardemon de la
kronprinco, kaj super ĉio lian laboremon kaj simplecon. Sian multenombran
sekvantaron, princan tendon, veturilojn kaj portilojn li lasis en Memfiso, kaj
en vestoj de simpla oficiro li rajdis de unu regimento al alia, laŭ la asiria
maniero, akompanata de du adjutantoj.
Dank’ al ĉio ĉi la koncentrigo de la ĉefa korpuso iris tre rapide kaj la armeoj
en la difinita tago venis al Pi-Bailos.
Alia estis la afero kun la princa stabo, la greka regimento, kiu akompanis lin,
kaj kelke da militaj maŝinoj.
La stabo, kiu kolektiĝis en Memfiso, havis antaŭ si plej mallongan vojon, gi do
ekmarsisa, trenante post si grandegan tendaron. Preskaŭ ĉiu oficiro,
ili estis junuloj de altaj familioj, havis portilon kun kvar negroj, duradan
militan veturilon, riĉan tendon kaj multe da kestoj kun vestoj kaj mangaĵo, kun
kruĉoj plenaj de biero kaj vino. Krom tio la oficirojn sekvis multenombraj
kantistinoj kaj dancistinoj kun orkestro. Ĉiu, ili estis grandaj sinjorinoj,
devis havi veturilon kun unu aŭ du paroj da bovoj kaj portilon.
tiu amaso elfluis el Memfiso, ĝi okupis sur la vojo pli multe da loko,
ol la armeo de l’ kronprinco. Oni marŝis tiel malrapide, ke la militaj maŝinoj,
kiuj devis sekvi en la fino, foriris dudek kvar horojn pli malfrue, ol estis la
ordono. Fine, la dancistinoj kaj kantistinoj, ekvidinte la dezerton - kiu
cetere en tiu loko tute ne estis terura - ektimis kaj komencis plori. Por
trankviligi ilin oni devis plifruigi la halton, dismeti la taj aranĝi
spektaklon kaj poste festenon. La nokta amuzo, en la malvarmeta aero, sub la
brilanta de l’ steloj ĉielo, sur la fono de la sovaga naturo, tiel plaĉis al la
dancistinoj kaj kantistinoj, ke ili anoncis, ke estonte ili donos spektaklojn
nur en la dezerto. Dume, la kronprinco, eksciinte survoje pri la aferoj de sia
stabo, sendis ordonon senprokrasdi la virinojn en la urbon kaj
plirapidigi la marŝon.
Kun la stabo estis lia ekscelenco Herhor, ministro de la milito, sed kiel
simpla spektatoro. Li havis kun si neniun kantistinon, sed li faris ankaŭ
neniajn riproĉojn al la stabanoj. Li ordonis porti sian portilon en la fronto
de la kolono, kaj konforme al ĝiaj movoj li iris antaŭen aŭ ripozis en la ombro
de l’ granda ventumilo, kiun tenis lia adjutanto.
kscelenco Herhor estis homo kvardekjara, kun fortika korpo, ne komunikema.
Li malofte parolis kaj same malofte rigardis la homojn el sub la mallevitaj
palpebroj.
Kiel ĉiu Egiptano li havis nudajn brakojn kaj krurojn, malkovritan bruston,
sandalojn sur la piedoj, mallongan jupon cirkaŭ la koksoj kaj antaŭtukon kun
blulankaj strioj. Kiel pastro, li razis la barbon kaj la kapon kaj
portis panteran felon sur la maldekstra ŝultro. Fine, kiel soldato li kovris la
kapon per malgranda gvardia kasko, de kiu pendis nukotuko, ankaŭ kun blankaj
kaj bluaj strioj.
Sur la kolo li havis trioblan oran ĉenon kaj sub la maldekstra brako, sur la
brusto, mallongan glavon en multeko.
Lian portilon, portatan de ses sklavoj, ciam eskortis tri homoj: unu portis la
ventumilon, dua la hakilon de l’ ministro, tria keston kun papirusoj. La lasta
estis Pentuer, pastro kaj skribisto de l’ ministro, malgrasa asketo, kiu eĉ dum
plej grandaj varmegoj neniam kovris sian razitan kapon. Malgraŭ sia malalta
popola deveno, li okupis gravan postenon en la ŝtato, dank’ al esceptaj
kapabloj.
Kvankam la ministro kun siaj oficistoj estis en la komenco de la staba kolono
kaj tute ne miksis sin en ĝian kondukadon, sed oni ne povis nei, ke li sciis
pri cio, kio okazis post li. Ĉiun horon, iafoje ĉiun duonhoron al la portilo de
la altrangulo proksimiĝis jen sitro, «servisto dia», jen
soldato-marodero, jen komercisto aŭ sklavo, kiu sajne indiferente preterpasante
jetis vorton. Ci tiun vorton Pentuer iafoje enskribis, sed plej ofte ekmemoris,
car li havis eksterordinaran memoron. Neniu atentis ci tiujn bagatelojn, en la
brua amaso de la stabanoj. La oficiroj, grandaj sinjoroj, estis tro okupataj
per la kurado, brua interparolado aŭ kantoj, por rigardi, kiu proksimigas al la
ministro, tiom pli ke sencese multe da homoj iris sur la soseo. La 15-an de
Misori la stabo de la kronprinco kune kun lia ekscelenco la ministro pasigis la
nokton sub libera cielo unu mejlon de la regimentoj, kiuj jam preparigadis al
la batalo sur la st la urbo Pi-Bailos.
Antaŭ la unua horo matene - nia sesa horo - la altajoj de la dezerto farigis
violaj. Post ili elrigardis la suno. La landon Gosen superversis rugo, kaj la
urbetoj, temploj, palacoj de l’ riculoj kaj terdometoj de l’ vilaganoj similis
fajrerojn kaj flamojn, subite ekbruligitajn en la verdajo.
Baldau la okcidentan horizonton surversis ora koloro. Sajnis, ke la verdajo de
Gosen fandigas en la oro, kaj ke en la sennombraj kanaloj anstatau akvo fluas
fandita argento. Sed la altajoj de la dezerto farigis pli kaj pli violaj,
jetante longajn ombrojn sur sablojn kaj kreskajojn.
La gardistoj, starantaj sur la soseo, povis tre bone vidi la kampojn trans la
kanalo kaj la plantitajn tie palmojn. Sur unuj verdis la lino, tritiko,
trifolio, la aliaj estis oraj de la maturiganta hordeo de la dua semado.
Samtempe el la domoj, kasitaj inter la arboj, komencis eliri al la laboro
terkulturistoj, homoj nudaj, kies tuta vesto konsistis el mallonga jupo sur la
koksoj kaj kufeto sur la kapo.
Unuj ekiris al la kanalo, por pn de la slimo, aŭ cerpi akvon kaj versi
gin sur la kampojn per masinoj similaj al la gruoj de l’ puto. Aliaj, disirinte
inter la arboj, kolektis maturajn figojn kaj vinberojn. Oni vidis tie multe da
nudaj infanoj kaj virinoj en blankaj, flavaj aŭ rugaj cemizoj sen manikoj.
s granmonedola borde la kanalo biĝis rincantaj gruoj kun siteloj de fruktiga akvo, kaj la homoj, kolektantaj fruktojn, aperis kaj malaperis inter la verdaj arboj kiel multkoloraj papilioj. En la deze la ŝoseo jam ŝvarmis la armeo kaj ĝiaj servistoj. Pretergalopis skadro de rajdistoj, armitaj per lancoj. Post ili marsis pafarkistoj en kufoj kaj ĵupoj, ili havis la arkojn en la mano, sagujojn sur la dorso kaj larĝajn hakilojn ĉe la dekstra flanko. La arkistojn akompanis ŝtonjetilistoj, portantaj sakojn kun ŝtonojitaj per mallongaj glavoj.
Cent pasojn post ili iris du malgrandaj infanteriaj taĉmentoj, unu armita per
lancoj, la alia per hakiloj. Ambau portis ortangulajn sildojn, sur la brusto
havis dikajn kamizolojn, kvazaŭ kirasojn, kaj sur la kapo kufojn kun tukoj,
gardantaj kontrau la suno. La kufoj kaj kamizoloj havis bluajn kaj
blankajn aŭ nigrajn kaj flavajn striojn: la soldatoj similis grandajn krabrojn.
Post la avangardo iris la portilo de l’ ministro, cirkauata de hakilistoj, kaj
post gi en kupraj kaskoj kaj kirasoj, la grekaj taĉmentoj, kies egalaj pasoj
similis frapojn de pezaj marteloj. En la fino oni audis la krakadon de la
veturiloj kaj sur la flanko de la soseo rapidis longebarba fenicia komercisto,
en portilo pendigita inter du azenoj.
Subite de la avangardo algalopis soldato kaj sciigis al la ministro, ke la
kronprinco proksimiĝas. Lia ekscelenco forlasis la portilon, kaj en la sama
momento aperis sur la ŝoseo areto da kavaliroj, kiuj desaltis de la ĉevaloj.
Unu el la kavaliroj kaj la ministro ekiris unu ia, haltis post ĉiuj
kelke da paŝoj kaj salutis.
-Saluton al vi, filo de l’ faraono, kiu vivu eterne! - diris la ministro.
- Saluton al vi, sankta patro, kaj vivu longe - respondis la kronprinco, kaj
poste aldonis:
- Vi iris tiel malrapide, kvazaŭ oni forsegis al vi la piedojn, kaj Nitagerpli malfrue ol post du horoj estos antaŭ nia korpuso.
- Vi diris la veron. Via stabo marŝas tre malrapide.
-Eunana ankaŭ diris al mi- Ramzes montris oficiron, kovritan de amuletoj,
starantan post li- ke vi ne sendis patrolojn en la intermontojn. En okazo de
efektiva mimalamiko povus ataki vin de tiu flanko.
- Mi ne estas generalo, sed juĝisto - trankvile respondis la ministro.
- Kaj kion faris Patroklo?
br>
- Patroklo kun la greka regimento eskortas la militajn maŝinojn.
- Kaj mia parenco kaj adjutanto Tutmozis?
- Li dormas ankoraŭ, sajnas al mi.
Ramzes malpacience piedfrapis la teron kaj eksilentis. Li estis bela junulo,
kun vizaĝo preskaŭ virina, al kiu aldonis ĉarmon la kolero kaj la sunbruno. Li
havis mallarĝan kamizolon kun blankaj kaj bluaj strioj, samkoloran nukotukon,
oran ĉenon sur la kolo kaj multekostan glavon sub la maldekstra brako.
-Mi vidas - diris la princo - ke vi, Eunana, sola zorgas pri mia honoro.
La kovrita de amuletoj oficiro klinigis gis la tero.
-Tutmozis estas maldiligentulo -daurigis la kronprinco. -Revenu, Eunana, al via
posteno. Almenaŭ la avangardo havu estron.
Poste, rigardante la sekvantaron, kiu jam cirkaŭis lin kvazaŭ elkreskinte el la
tero, li aldonis:
-Oni donu la portilon. Mi estas laca, kiel ŝtonrompisto.
-Cu la dioj povas laciĝi!- murmuretis Eunana, kiu staris ankoraŭ post li.
-Iru al via posteno! - diris Ramzes.
- Eble vi ordonos al mi, ho bildo de la luno, nun esplori la intermontojn? -
mallaŭte demandis la oficiro. - Mi petas vin, ordonu, ĉar kie ajn mi estas, mia
koro flugas post vi, por diveni vian volon kaj plenumi ĝin.
-Mi scias, ke vi estas atentema- respondis Ramzes. -Iru jam kaj observu ĉion.
-Sankta patro-, sin turnis Eunana al la ministro -mi rekomendas al via
ekscelenco miajn plej humilajn servojn.
Apenaŭ foriris Eunana, en la fino de la marŝanta kolono eksonis ankoraŭ pli
granda tumulto. Oni serĉis la portilon de la kronprinco, sed ne povis ĝin
trovi. Anstataŭe aperis, dispuŝante la grekajn soldatojn juna homo, kiu havis
strangan aspekton. Li portis muslinan ĉemizon, riĉe broditan antaŭtukon kaj
oran skarpon sur la ŝultro. Sed plej rimarkinda estis lia grandega peruko,
konsistanta el multaj malgrandaj harligoj, kaj arta barbo, similanta katan
voston.
Tio estis Tutmozis, la plej fama elegantulo en Memfiso; eĉ dum la milita
marŝado li zorgis pri sia tualeto kaj surverŝis sin per parfumoj.
- Saluton al vi, Ramzes - kriis la elegantulo, superforte dispuŝante la
oficirojn. - Imagu, ke via portilo perdiĝis; vi estas devigita sidiĝi en la
mia, kiu ne indas tian honoron, sed kiu ne estas plej malbona.
-Vi ekkolerigis min - respondis la princo. - Vi dormas, anstataŭ gardi la
armeon.
La elegantulo ekmiris kaj haltis.
-Mi dormas?... - ekkriis li. - Sekiĝu la lango de tiu, kiu diras tiajn
mensogojn. Sciante, ke vi venos, mi jam de unu horo vestas min; preparas al vi
banon kaj parfumojn...
-Kaj dume la taĉmento marŝas sen komando.
- Mi do devas komandi la taĉmenton, en kiu estas lia ekscelenco la milita
ministro kaj tia generalo, kiel Patroklo?
La kronprinco eksilentis, kaj dume Tutmozis proksimiĝinte al li, murmuretis:
- Kian aspekton vi havas, filo de l’ faraono?... Vi ne havas perukon, viaj
haroj kaj vestoj estas plenaj de polvo, via haŭto estas nigra kaj fendita, kiel
la tero en somero!... La respektinda reĝino-patrino forpelus vin de la kortego,
se ŝi vidus vian mizeron...
- Mi estas nur laca.
-Sidiĝu do en la portilon. Tie estas freŝaj kronoj de rozoj, rostitaj birdetoj
kaj kruco da vino de Ĉipro. Mi kaŝis ankaŭ -aldonis li mallaute- Senura’n en la
tendaro...
-Ŝi estas tie?... - demandis la princo.
Liaj okuloj, kiuj brilis antaŭ momento, nebuliĝis de volupto.
- La armeo iru antaŭen - diris Tutmozis, - kaj ni atendu ŝin ĉi tie. Ramzes
kvazaŭ vekiĝis.
- Lasu min, tentanto!... Post du horoj estos la batalo..
- Ĉu tio estas batalo?...
- Almenaŭ estos decidita la sorto de mia komando.
- Ridu tion - diris la elegantulo. - Mi ĵurus, ke jam hieraŭ la milita ministro
sendis raporton al Lia Sankteco, kun peto, ke li donu al vi la korpuson de
Memfiso.
- Tio estas indiferenta. Hodiaŭ mi ne povus pensi pri io alia, ol la armeo.
- Terura estas via inklino al la milito, dum kiu oni ne lavas sin tutajn
monatojn por perei unu tagon... Brr! Se vi vidus Senuran... Nur ekrigardu ŝin...
- Ĝuste tiel mi ne rigardos - respondis Ramzes per firma voco.
En la sama momento, kiam oni alportis de la grekaj taĉmentoj grandegan portilon
de Tutmozis por la kronprinco, de la avangardo algalopis rajdisto. Li deglitis
de la ĉevalo kaj kuris tiel rapide, ke sonoris sur lia brusto pentraĵoj de l’
dioj kaj tabuletoj kun iliaj nomoj. Tio estis Eunana kvazaŭ en febro.
Ĉiuj sin turnis al li, kaj ŝajnis, ke tio al li plaĉis.
- Erpatre, plej alta buŝo! - ekkriis Eunana, kliniĝante antaŭ Ramzes. - Kiam
lau via ordono dia mi rajdis, kondukante la taĉmenton kaj zorge observante
ĉion, mi rimarkis sur la ŝoseo du belajn skarabojn.
Ĉiu el la sanktaj insektoj rulis antaŭ si argilan buleton, tra la vojo, al la
sabloj...
- Kio do? - interrompis la kronprinco.
- Kompreneble - daurigis Eŭnana, rigardante al la ministro - kiel ordonas la
pieco, mi kaj miaj homoj, honorinte per nia adoro la sanktajn bildojn de la
suno, haltigis la marŝon. Tio estas tiel grava antaŭdiro, ke sen ordono neniu
el ni kuraĝus iri antaŭen.
- Mi vidas, ke vi estas vere pia Egiptano, kvankam viaj trajtoj estas ĥetaj, -
respondis Herhor, kaj sin turninte al la proksime starantaj altranguloj,
aldonis:
- Ni ne iros plu sur la ŝoseo, ĉar ni povus piedpremi la sanktajn skarabojn.
Pentuer, ĉu tra la intermonto, dekstre, oni povas ĉirkaŭiri la ŝoseon?
-Jes- respondis la skribisto de la ministro. -La intermonto estas unu mejlon
longa kaj revenas al la soseo, preskaŭ kontraŭ Pi-Bailos.
-Granda perdo de tempo! - interrompis kolere la kronprinco.
-Mi ĵurus, ke tio ne estas skaraboj, sed la spiritoj de miaj feniciaj
procentegistoj - diris Tutmozis. -Ne povante, post la morto, repreni la monon,
ili devigas min, por puno, trairi la dezerton!...- La sekvantaro de l’ princo
maltrankvile atendis la decidon; Ramzes diris al Herhor:
- Sankta patro, kion vi pensas pri tio?
- Ekrigardu la oficirojn - respondis la pastro - kaj vi komprenos, ke ni devas
iri tra la intermonto.
Nun eliris la estro de la grekaj soldatoj, la generalo Patroklo, kaj diris al
la kronprinco:
-Se vi permesos, princo, mia regimento daurigos la antaŭan vojon. Niaj soldatoj
ne timas la skarabojn.
- Viaj soldatoj ne timas eĉ la reĝajn tombojn- respondis la ministro. -Sed
kredeble ne estas tie sendanĝere, ĉar neniu revenis.- La greko, konfuzita,
foriris.
-Konsentu, sankta patro- murmuretis la princo kun plej granda kolero- ke tia
malhelpo ne haltigus en la vojago eĉ azenon.
-Tial azeno neniam estos faraono - respondis trankvile la ministro.
-En tia okazo vi, ministro, kondukos la taĉmenton tra la intermonto! - ekkriis
Ramzes. Mi ne konas la pastran taktikon, cetere mi devas ripozi. Akompanu min,
kuzo -diris li al Tutmozis kaj ekiris al la nudaj montetoj.